Gråt över spilld mjölk

Vad gråter över spilld mjölk:

Att gråta över spilld mjölk är ett populärt uttryck på portugisiska språket, som används för att klaga eller ledsna av något dåligt som redan har hänt .

Från den här frasen kom ett annat uttryck som var mycket populärt bland brasilianerna: "Det går inte att gråta över spilld mjölk", vilket innebär att inte lugna något som passerat. Detta uttryck kan variera, enligt vissa regioner, för "ingen användning att gråta över spilld mjölk". Vanligtvis används dessa uttryck i ett konsol-sammanhang.

Exempel: " Du slog bilen du inte hade, men nu är det inte värt att gråta över spilld mjölk ."

Enligt Almanaque Brasil da Cultura Popular, skulle ursprunget av det populära ordstävet "gråt över spilld mjölk" ha uppstått från en bondehistoria.

En ung bondekvinna bar en skinka mjölk över huvudet och, avledt av de saker hon skulle köpa från de pengar hon fick från försäljningen av produkten, snubblade hon och föll och hällde all mjölk på golvet. Efter att ha sett scenen kom den unga kvinnan till slutsatsen att det skulle vara opraktiskt att sörja ett faktum som redan hade inträffat, eftersom inget skulle göra med den situationen om det skulle avhjälpas.

Översättningen av "gråta över spilld mjölk" eller "ingen användning gråter över spilld mjölk" för engelska gråter över spilld mjölk eller det är ingen gråt över delad mjölk .

Exempel: " Ibland ångrar jag mig inte om att ta det jobbet i London. Jo, det går inte att gråta över spilld mjölk ."