Kung död, kung sätta

Vad är kung död, kung sätta:

Kungdöd, kungspaket är ett populärt ordsprog på portugisiska språket, som används i det politiska sammanhanget när det omedelbart finns behov av att ersätta en linjal för en annan, utan att det finns en bra period av maktposition.

Det finns flera teorier om hur detta uttryck skulle ha uppträtt, att vara mest accepterat baserat på en klassisk historia av den grekiska mytologin.

Enligt sagan skulle hjälten Theseus ha använt detta uttryck när han besegrade Minotaur (mystisk varelse, halvtjur och halv man) och Minos, Kretas konung.

Omedelbart efter att ha besegrat Minos och den monströsa kramen, arvade Theseus Minos tron, den änkade kärleks kärlek och tillbedjan av Kretas folk. Således skulle den "döda kungen" av det berömda populära ordstävet vara en referens till Minos.

Denna legend är även berättad i den berömda boken " The King Must Die " ( kungen måste dö i den ursprungliga titeln) av den brittiska författaren Mary Renault (1905-1983).

Även om det kan vara ett mer vanligt uttryck på den politiska arenan, kan "död kung, kung kung" användas i olika sammanhang där det innebär att någon av någon annan tjänst eller funktion ersätts av någon annan person.

Exempel: " Medarbetarens chef ersattes i morse. Kung död, kung sätta! "

På engelska kan detta uttryck översättas till " kungen är död. Lång leve kungen! "(" Konungen är död, länge leve kungen! ") Och utropas traditionellt när en ny monark stiger upp till tronen.

Detta är en vanlig fras i länder som Storbritannien och Frankrike (" Le roi est mort, vive le roi! " I den franska översättningen).